Miracles by Coldplay

terjemahan dan makna lirik lagu Miracles Coldplay
Miracles, inilah lagu milik Coldplay yang digunakan sebagai Original Soundtrack film Unbroken yang disutradarai oleh Angelina Jolie. Film tersebut menceritakan tentang kehidupan atlit Olimpiade Louis "Louie" Zamperini (1917–2014) berbalut drama Perang Dunia II. Karenanya, tak mengherankan jika kita lihat Miracles (Official Lyric Video) di Youtube  sangat jelas menggambarkan film tersebut, kombinasi dari lirik lagu yang puitis dan penuh makna dengan potongan-potongan adegan film yang keren.

Lirik dan Terjemahan Lagu Miracles - Coldplay

[Verse 1]
From up above I heard
The angels sing to me these words
And sometimes, in your eyes
I see the beauty in the world

[Chorus]
Oh, now I'm floating so high
I blossom and die
Send your storm and your lightning to strike
Me between the eyes
Eyes

[Verse 2]
Sometimes the stars decide
To reflect in puddles in the dirt
When I look in your eyes
I forget all about what hurts

[Chorus]
Oh, now I'm floating so high
I blossom and die
Send your storm and your lightning to strike
Me between the eyes
And Cry

(Believe in miracles)

[Outro]
Oh hey, I'm floating up above the world now
Oh hey, I'm floating up above the world now

Terjemahan dan Makna Lagu Miracles - Coldplay

From up above I heard The angels sing to me these words
Dari atas sana kudengar Para bidadari menyanyikanku kata-kata ini
(menceritakan tentang adegan saat Louis berdo'a agar selamat ketika  pesawat yang ditumpangi Zamperini mengalami kerusakan dan terpakasa mendarat darurat di tengah laut dan terombang-ambing selama berhari-hari di atas perahu karet)
And sometimes in your eyes I see the beauty in the world
Dan kadang-kadang di matamu Kulihat keindahan di dunia

Oh, now I'm floating so high
Oh, kini aku melayang begitu tinggi
I blossom and die
Aku mekar dan layu
(adakalanya dia menyerah dengan keadaan, namun ia selalu berjanji ia akan membalas/membalikkan keadaan)
Send your storm and your lightning to strike Me between the eyes (eyes)
Kirimkan badaimu dan petirmu tuk menyambarku di antara mata

Sometimes the stars decide To reflect in puddles in the dirt
Kadang bintang-bintang memutuskan Untuk bercermin di kubangan di lumpur
(artinya kita dapat melihat keindahan bahkan pada sesuatu/seseorang yg dianggap jelek/kotor)
When I look in your eyes I forget all about what hurts
Saat kutatap matamu Aku melupakan semua yang menyakitkan

Oh, now I'm floating so high
Oh, kini aku melayang begitu tinggi
I blossom and die
Aku mekar dan layu
Send your storm and your lightning to strike Me between the eyes
Kirimkan badaimu dan petirmu tuk menyambarku di antara mata
And cry
Dan menangis

Believe in miracles
Percayalah pada keajaiban

Oh hey, I'm floating up above the world now!
Oh hei, aku melayang tinggi di atas dunia!
Oh hey, I'm floating up above the world now!
Oh hei, aku melayang tinggi di atas dunia!

Oh yeah, yeah, yeah!


Well, itulah lirik dan terjemahan lagu Miracles milik Coldplay, sangat menginspirasi untuk selalu percaya dan optimis bahkan pada hal yang secara logis sulit diterima. Louis Zamperini, tokoh utama pada film dan lagu ini, mengikuti Olimpiade pada usia muda 19 tahun lalu menjadi juru ledak bom di pesawat United States Air, terombang-ambing di lautan selama 47 hari, mengalami penyiksaan sebagai tawanan perang oleh Jepang selama 2 tahun, tapi kemudian setelah Jepang kalah ia bisa memaafkan tentara-tentara Jepang yang menyiksanya. Bukankah itu sebuah keajaiban??

1 pendapat:

Post a Comment